¿El fin de una era en 'Muy, Muy Lejano'? Posibles cambios en el doblaje de 'Shrek 5' generan controversia

La anticipación por 'Shrek 5' se está viendo envuelta en una ola de especulaciones y debates, especialmente en lo que respecta a las voces en español que han dado vida a los icónicos personajes. Tras la controversia inicial generada por el primer adelanto, ahora surge la interrogante sobre la posible no participación de Eugenio Derbez, la voz de Burro, y Alfonso Obregón, el inconfundible Shrek en español. Esta incertidumbre, según reporta El Financiero (Redacción, 2025), ha generado gran revuelo entre los fanáticos.

La versión original en inglés, en contraste, parece mantener su elenco estelar con Mike Myers, Eddie Murphy y Cameron Diaz retomando sus roles. Sin embargo, para la audiencia hispanohablante, la continuidad de Derbez y Obregón pende de un hilo, condicionada a negociaciones y acuerdos que aún no se concretan.

La publicación que desató la alarma

Todo comenzó con una enigmática publicación de Alfonso Obregón, quien, según El Financiero (Redacción, 2025), insinuó la posible exclusión del trío de voces principales: «pues parece que ni Dulce (Guerrero, quien da vida a Fiona), ni Eugenio (Derbez, la voz de Burro) ni yo haremos Shrek 5». Esta declaración, cargada de incertidumbre, encendió las alarmas entre los seguidores de la saga.

Es importante destacar que, a pesar de la preocupación, aún faltan muchos meses para el estreno de 'Shrek 5', programado para diciembre de 2026. Esto significa que el panorama actual podría cambiar drásticamente, y las negociaciones podrían llegar a buen término, asegurando la participación de Derbez y Obregón.

Las exigencias de Eugenio Derbez: libertad creativa o nada

Eugenio Derbez, reconocido por su trabajo en 'No se aceptan devoluciones', ha manifestado públicamente su postura firme respecto al doblaje de 'Shrek 5'. En una entrevista en un pódcast citado por El Financiero (Redacción, 2025), Derbez explicó que su participación está condicionada a la libertad para adaptar los diálogos, una práctica que considera esencial para conectar con el público latinoamericano.

«De que agarre y diga: ‘Voy a adaptar la película’, y ellos me respondan: ‘No, no, no, dilo tal cual está escrito’, no lo voy a hacer. Estoy en juntas y en pláticas porque hay un gran riesgo de que yo no participe», afirmó Derbez, dejando claro que no está dispuesto a comprometer su visión creativa.

Alfonso Obregón y sus condiciones para regresar al pantano

Por su parte, Alfonso Obregón también ha expresado sus propias condiciones para volver a dar voz al ogro verde. Tras superar un proceso legal, Obregón compartió en una entrevista en YouTube, según El Financiero (Redacción, 2025), sus exigencias, que incluyen una remuneración justa y reconocimiento por su trabajo.

«Quiero que me paguen lo que me deben de pagar por mi trabajo, no estoy dispuesto a cobrar lo mismo que los demás. Quiero que me anuncien cada vez que pasen la película en español, quiero que anuncien Alfonso Obregón Inclán en...», declaró Obregón.

¿Qué le espera a 'Shrek 5'?

La incertidumbre persiste sobre el futuro del doblaje en español de 'Shrek 5'. Dreamworks aún no ha revelado si está dispuesta a ceder a las demandas de ambos actores, ni ha confirmado quiénes serán las voces que darán vida a los personajes. La decisión final tendrá un impacto significativo en la recepción de la película por parte del público hispanohablante, que ha crecido con las voces de Derbez y Obregón.

Los desafíos del doblaje en el siglo XXI

El caso de 'Shrek 5' pone de manifiesto los desafíos que enfrenta la industria del doblaje en la actualidad. Los actores de doblaje, cada vez más conscientes de su valor y la importancia de su trabajo, buscan condiciones laborales justas y reconocimiento por su contribución a la creación de personajes icónicos.

Consideraciones finales sobre el futuro de Shrek

  • Las negociaciones entre Dreamworks, Eugenio Derbez y Alfonso Obregón siguen en curso.
  • La participación de los actores de doblaje originales en español no está garantizada.
  • Las exigencias de Derbez y Obregón reflejan la creciente importancia del doblaje de calidad y el reconocimiento de los actores que lo realizan.
  • El futuro del doblaje de 'Shrek 5' es incierto, pero la decisión final tendrá un impacto significativo en la audiencia hispanohablante.

Mientras tanto, los fans de Shrek permanecen a la expectativa, esperando que se llegue a un acuerdo que permita disfrutar de la quinta entrega con las voces que han definido a estos entrañables personajes durante años. La cuenta regresiva para diciembre de 2026 continúa, y con ella, la esperanza de que 'Muy, Muy Lejano' siga sonando familiar.